第1页 (第2/4页)
严歌苓提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
谢谢,请别加冰。我可以坐到壁炉边上去吗?谢谢。
没想到诊所会有壁炉。也没想到你会这样年轻,这样沉默。这么沉默的笑容。
英文使我鲁莽。讲英文的我是一个不同的人。可以使我放肆;不精确的表达给我掩护。是道具、服装你尽可以拿来披挂装扮,借此让本性最真切地念白和表演。另一种语言含有我的另一个人格。
就像这些小橡皮人儿。沙盘的重塑性和抹煞性。孩子们把心病梦境和妄想都拿小人儿演出来。听说过这种疗法。英文一样,使我似是而非,因而不再有不可启齿的事。
那份表格里有我人生的所有数据。
谢谢恭维。一个种族有一个种族的苍老标识,你你们不习惯辨认我们的标识罢了。确实四十五岁。你看到的是英文给予我的幼稚,一种侏儒式的、不为年龄所改变的憨拙。
让我看看我得从哪说起,我先得形容这个人。他是我爸爸的朋友,我们都这样说:领导。没有老板,我们那个时候没有雇佣关系。有主人,没有仆从,主人是工人,农民,士兵。这些词在我们那时的中国是集合名词,具有高度象征性,无法单数或复数。是我们城市博物馆门口举着榔头、镰刀、步枪的大于真人数倍的两男一女铜塑。后来一天,三个人变成了四个人,添出一个戴宽边眼镜的男人,手里托一个人造卫星。这个人也是国家社会的主人,同前面那两男一女一同跨出一个大弓箭步,鼓着和平鸽似的圆饱的胸脯。这个人是:革命的知识分子。就是我爸爸的这个朋友。
还活着。我们说,健在。七十岁。和他这个朋友同龄。
怎样跟你注解朋友这个概念?一种最耐人寻味的人际关系。最好的,也最坏的人与人的共存局面。
没关系。我不忌讳。
不,不用大麻。从来没用过。不介意,该问什么你就问吧。
最多一杯,偶然,极偶然的,喝过两杯。
忘了告诉你他的名字。喔,很重要。
他叫贺一骑。一个骑者,独行侠。匹夫。我爸这样解释给我妈的。我妈那时还是个幸福的女人。幸福在中文中和英文不尽相同。你们所指的幸福与开心紧相关联;对于我们,幸福不那么感官,而是内间的。幸福是种信仰。
我记得清清楚楚,他的黑头发怎祥在右边开了一根肃杀的白头路。一本相册,第二页正中间有张四方形、带狗牙边的相片,上面的六岁女孩穿着白棉布连衣裙,裙下露出白三角裤的一个边缘。每个看相片的人都说,这是