戴安娜·加瓦尔东提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
是吗?”
“不告诉任何人,”我用力地点头,“你能帮忙吗?”
她沉默了一会儿,思考着。她是一个身形庞大、性情温和的女人,总让我联想起她的山羊,它们高高兴兴地适应了船上的古怪生活,享受着干草和与和善的伙伴在一起的乐趣,尽管甲板颠簸不堪,货舱昏暗闷热,但它们还是长得很茁壮。
安妮特的适应能力也很强。她抬头望着我,冷静地点点头:“好的,我帮忙。”
我们停泊的时候已经过了中午,一个见习船员告诉我,这是瓦特林岛。
我怀着好奇心从栏杆向外望去。这座平坦的岛屿,有着辽阔的白色沙滩和低矮的棕榈树林,曾一度被称为圣萨尔瓦多,不过为了纪念一个臭名昭著的海盗而改成了现在的名字。据推测,这一小块土地是克里斯托弗·哥伦布第一眼看到的新世界。
比起哥伦布,我有更大的优势,我知道这里就是陆地,但仍然能体会到一丝淡淡的那些小小木质快帆船上的水手首次登陆时所感受的欢乐和轻松的回声。
在一艘颠簸的大船上待的时间太久,你会忘记在陆地上行走是什么感觉。得到了抗晕船的本领,他们这样说。这是一种状态改变,这种腿的本领,就像从蝌蚪到青蛙的变化,从一种性质变为另一种的无痛苦转变。但陆地的气息和景象会让你记起,你生于陆地,而你的脚会因为触碰到坚实的地面而疼痛。
实际上,现在的问题是如何让我的脚站到坚实的地面上。瓦特林岛不过是暂时停靠地而已,为了补充我们在穿过向风群岛到达牙买加之前已经严重枯竭的淡水。这段航程至少要花一个星期,船上这么多需要补充大量液体的病人已经让船舱里贮水的大木桶几近干涸。
圣萨尔瓦多岛很小,但我曾经仔细询问过我的病人,知道有很多船都经过它的主要港口科伯恩城。它可能不是一个理想的逃生之地,但看起来好像也没有其他的选择。我可不想享受牙买加海军的“热情好客”,被当作抓捕詹米的诱饵。
船员们对陆地如饥似渴,但无人被允许上岸,除了补充淡水的那群人,他们现在正忙于将木桶和拖车运向鸽溪,我们的船就在溪边抛锚停泊。一个海军士兵站在舷梯前头,堵住了任何想下船的尝试。
没有去运水或是站在栏杆旁站岗的船员在聊天和开玩笑,或是仅仅凝视着这承载希望之梦的岛屿。从甲板上下来,我看见一头金色长发在微风中飘扬着——那位总督也从隔离舱中走了出来,苍白的脸仰望着热带的太阳。