杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
惊恐地睁大时,他的心一下子凉了。“女孩儿们无法确切地说明发生了什么事。但我想他们中有个人强奸了老师。”
“梅勒妮?”波特急切地问。
“不。丹娜·哈斯特朗。”
“哦,我的主。不。”巴德咕哝着,“而且那些女孩儿看见了?”
“伯纳?”安吉问。
波特的脸上没有明显的痛苦,他点点头。当然是伯纳。他的眼睛移向贝弗莉和艾米丽的照片,两人都那么小,那么柔美。
然后看着梅勒妮的照片。
安吉问女孩儿们是不是汉迪让伯纳爬到那个女人身上,或只是那个大个子男人自己做的那件事。
法兰西斯看着她们打着手势,然后说:“熊——她们这样称呼伯纳——做那件事时还东张西望。看来他不想被发觉。她们认为布鲁图——汉迪——如果看见会气疯的。”
“布鲁图对你们友好吗?”安吉问双胞胎。
“不,他很可怕。他只是冷冷地看着我们,像香农的卡通连环画上的某个人。他狠狠地打梅勒妮。”
“她还好吗?”
一个女孩儿点点头。棒槌 学堂·出 品
安吉摇着头。“这不好。”她看着工厂的图表,“他们离得不远,人质和劫持者。但是没有看出汉迪身上有任何斯德哥尔摩效应产生。”
我越了解他们,就越想杀了他们。
波特问了一些关于枪支、工具和电视的事,但是她们没有提供新的东西。然后一个女孩儿递给他一个纸条。它浸湿了,但是字迹依然清晰可辨,这是用德里克提供的防水记号笔写的。“是梅勒妮写的。”他说,然后大声读道,“亲爱的德·莱佩:有好多话要写给你,但是没时间。小心汉迪。他是魔鬼——比任何人都邪恶。你要知道:汉迪和威尔考克斯是朋友,汉迪恨熊——那个胖家伙。熊很贪婪。”
勒波要那张纸条,以便输入电脑。“它碎了。”波特告诉他。当情报官录入时他大声又读了一遍。
双胞胎之一走上前来,胆怯地打着手势,波特笑着,询问地看了法兰西斯一眼。
“她们要你的签名。”她说。
“我的?”
她们俩一致点头。波特从衬衣口袋里拿出一支钢笔,那支银色的自来水笔他总是带在身上。
“她们希望是,”法兰西斯继续说,“亚伯·德·莱佩。”
“哦,是的,当然。会满足她们的,每人一份。”