25 希望破灭 (第2/4页)
利皮卡·佩拉汉提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
说,持有观光签证便表示我不得在以色列工作。但实际上人人都这么做,就连外国的非政府组织工作人员也是,这全是为了避开申请工作签证冗长而官僚的手续。“我当然知道我不能工作,我拿的是观光签证。我每三个月离境一次就是为了再回到这里。”我说。
“但你不能一直这样下去。你得通过你先生的工作去申请长期的配偶签证,在你护照上盖个章才行。”
他们把我的随身行李送入X光机,我也跟着通过X光闸门。这一回我跟其他人一样得乖乖接受检查。这一回我不是犹太人之妻,也不是两个半犹太孩子的母亲,无法享有特权,我被视作普通的单身高风险旅客。他们要我站到一旁,并且告知我该前往几号柜台检查行李。我慢吞吞地走向柜台,毫无反抗之意。我想起我们的亲戚:雅可夫、米哈尔、阿默思3这些名字会让我立刻从这些麻烦中脱身,但此刻我无法清晰地表达自己的思绪。
他们要我打开我的行李箱。开箱之后我接着拉开盥洗包的拉链。我从小袋子里拿出相机,一位安检人员从我手中夺去后打开了液晶屏,逐一检查里头的照片。我很后悔没把前阵子去死海旅行时,里欧帮我拍的一张蹲在路旁树丛小便的照片放在里头。
“这些甜食你是在哪里买的?”柜台后方那位男子在把玩过我的相机之后,从行李箱内拾起这盒果仁蜜饼,然后用浓浓的俄罗斯腔问起我这个问题。
糟了!我不该把那些东西放进行李的。真正的答案已在我舌尖,但我把它硬生生咽了下去。
“在旧城区买的。”
那些甜食来自加沙,是里欧上一趟过去时带回来的。我要把它带给里欧的父亲,他喜欢吃些美味的阿拉伯甜食。在这里说出“加沙”两个字会比扔手榴弹更危险,我现在只能期盼这位俄罗斯人不懂阿拉伯语。
去你的俄罗斯人,我忍不住在心底咒骂,他们语言能力太好,没有这么好骗。
“但盒子上写着‘阿萨’。”阿萨是加沙的希伯来语说法。他边说边盯着我看,眼睛连眨都不眨。
“可能是在加沙做好然后运来耶路撒冷卖的吧。”这种说法根本不成立,因为目前加沙正遭到封锁,“也可能是耶路撒冷的店家取得了这种加沙特产的专卖权,就像在耶路撒冷的旧城区也能买到用绵羊奶酪做成的纳布卢斯著名甜点kanafe,也就是糖浆奶酪坚果甜饼。你瞧,我根本不懂阿拉伯语。”
我又说谎了,我的阿拉伯语水平足以看得懂“加沙制造”这几个字。我很难分辨眼