约翰·狄克森·卡尔提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
里,出现了一张肥胖恶心的脸面:颜色鲜亮,痘疤明显,垮着好重的下巴垂肉。白色的法庭假发下那下垂的眼睛像个色情狂眯视。
这张脸很自恋。它扬起下巴,左摇右摆,鼓着脸颊好自满。它如同鸟般斜支着头。它扮的各种鬼脸重复在三面镜里,躲躲藏藏地从每个角度闪来闪去。两只手出现在它两旁时,只见它拉长起来,眼睛是两孔黑洞。
是张面具。从那里头冒出丹佛斯·洛克爵士若有所思的脸庞。
“不赖,”洛克表示,“不过价钱太高。”
“价钱!”另一个声音喃喃道,带着些微惊诧的责怪语气。“价钱!”
是女人的声音,愉悦,介于青春与中年之间,而且毋庸置疑是法国人。
“这些面具,”女人说,“可是桥亿的作品。”
“对。的确。”
“是他最好的作品。是他的最后遗作,”她声音中责怪的意味更浓了。“我特别发了电报要你赶紧来看。”
“我知道。而且我很感激,”洛克在立着镜面的桌上哒哒敲起手指。他一扬眼,越过照在他灰发上的灯,看起隐形的女人。他的语调变了。“容我说句话好吗?费蕾小姐,能偶尔到这儿跟你谈谈真是好大的纾解。”
“您过奖了!”
“你对我或者我的事一无所知。除了确定我的支票可以兑现外,你什么都不想知道。”
他头上的镜子里现出耸肩的阴影。突然,仿佛这样可以简化一切,洛克讲起法文。
“我这人,”他说,“不管在家或者跟朋友,都无法自在讲话。但我现在实在好烦心。”
“嗯,”费蕾小姐静静同意道,也是讲法文,“这我懂。不过先生您刚讲……棺材的事不是认真的吧?”
“是。很认真。”
“我自己呢,”女人呼道,“葬过我哥哥。一流的土葬。棺材——”
“那女人的棺材,”洛克说,眼睛盯着镜面的一角,“里边是木头,加个铅制封层再罩上木壳。密封的庞然大物,几年都不会坏。一位约翰·德沃何先生的棺材也是一样,他是帕默思登公爵底下的部长,19世纪中叶做的棺材。两具都是800磅重。”
女人的声音尖锐扬起。
“你是说价钱?”
“不。我是说重量。”
“Mais c'est incroyable译注:法文:但这简直无法想像!不,不,不!你在开我玩笑!”