佚名提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
夜半乐
冻云黯淡天气①,扁舟一叶,乘兴离江渚。渡万壑千岩,越溪深处③。怒涛渐息,樵风③乍起,更闻商旅相呼。片帆高举。泛画鹢、翩翩过南浦④。望中酒旆⑤闪闪,一簇烟村,数行霜树。残日下,渔人鸣榔⑥归去。败荷零落,衰杨掩映,岸边两两三三,浣沙游女。避行客、含羞笑相语。到此因念,绣阁⑦轻抛,浪萍难驻⑧。叹后约丁宁竟何据⑨。惨离怀、空恨岁晚归期阻。凝泪眼、杳杳神京路。断鸿声里长天暮⑩。
【注释】
①这句说天气寒冷晦暗,灰云凝结不开。
②越溪:春秋时越国美女浣纱的若耶溪(今浙江绍兴市南)。这里是泛指。两句说乘船经过千山万壑,来到溪流尽头的江上。
③樵风:山林中刮起的风。
④画鹢;鸟名,形状象鹭而大。古时在船头上画鹢鸟的头使江神惧怕,后人就把船称为画鹢。翩(piān篇):船行轻疾貌。南浦:泛指水边。全句
说作者所乘的船很轻快地驶过南浦。
⑤洒旆(pèi配):酒旗,平时挂在酒店之外。
⑥鸣榔(láng郎):渔夫捉鱼时用长木条(榔)四面敲船,使鱼吃惊而围在一起,这样便易于捕捉。
⑦绣阁:指女子的住房。
⑧浪萍:随着波浪飘转的浮萍。这句说作者在外流浪,象浮萍一样不易定居。
⑨丁宁:即叮咛,一再嘱咐。这句是叹息分别时一再约定的后会之期究竟还有什么根据(指作者不能如期践约)。
⑩神京:指汴京。断鸿:孤鸿。相传鸿雁能传书信,见《汉书·李广苏建传》。两句说作者含泪遥望悠远的京师大道,只见长空日暮,远处传来孤鸿的叫声,心中为岁末不归、音问断绝而感到十分难过。
【简说】
这是一首一百四十四字的长调。作者使用了大开大阖之笔,充分表现出这一体制的特点。第一片概括地叙述他乘舟南下时的经历。第二片摘取途中一个场面,描绘了秋日傍晚的江南渔村,其中有鸣榔归去的渔夫,也有含羞笑语的浣纱女。第三片写离乡去国(指京师),归期难定,作者萍踪难驻的惆怅心情,也就跃然纸上。
望海潮
东南形胜①,三吴②都会,钱塘自古繁华。烟柳画桥,风帘翠幕③,参差十万人家④。云树绕堤沙⑤。怒涛卷霜雪⑥,天堑无涯⑦。市列珠玑⑥,户盈罗绮竞豪奢。
重湖迭清嘉⑨。有三秋桂子,十里荷花。