佚名提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
,故南枝先开。
④玉台:梳妆台。
⑤个里:个中,此中。
⑥去国:离开朝廷,言遭贬。
【简说】
宋徽宗崇宁二年(1103),作者因写过《承天院塔记》而遭人诬陷,被贬往宜州(今广西宜山)。此词即作于次年冬作者到达贬所后,时作者已是六十岁的老人了。
此为咏物词。宜州地近海南,去京城数千里,说是“天涯”并非夸张。到贬所居然能看到江南常见的梅花,令作者既诧异,又喜出望外。因为梅花的绽开,预示着春天的到来,从而使作者精神为之一振,接下来,作者仔细观赏梅花,联想到寿阳公主额头落梅的典故,一时忘却了自己的遭际,完全被娇美的梅花给迷住了。但对景生情,想起往日赏梅,若遇上这样的良辰美景,当会一醉方休。但如今却是今非昔比了,十年的贬谪生涯,岁月流逝,心力衰竭,再也没有那少年时的心志了。
全词通过梅花,把天涯与江南,垂老与少年,去国十年与平生作了一个形象的比喻,从而表现出作者对****的不满。该词语言朴素生动,描写细腻逼真,含情于景,借景抒情,是一首托物言情的佳作。
定风波
次高左藏使君韵①
万里黔中一漏天②,屋居终日似乘船。及至重阳天也霁③,催醉,鬼门关外蜀江前④。莫笑老翁犹气岸⑤,君看,几人**上华颠⑥?戏马台南追两谢⑦,驰射,风流犹拍古人肩。
【注释】
①高左藏:作者的友人,生平不详。使君:古时对州郡长官的尊称。
②黔中:郡名,唐置,后改黔州,宋升为绍庆府。治所在今四川彭水。
③霁:雨过天晴。
④鬼门关:即石门关,在四川奉节县东,西山相夹如门,故名。蜀江:指四川省境内流经彭水县的乌江。
⑤气岸:气概高傲。
⑥华颠:白头。
⑦戏马台:台名,项羽所筑,在今江苏铜山县南。两谢:指谢瞻和谢灵运。
【简说】
此词为作者在黔州贬所时所作。绍圣二年(1096
)黄庭坚以修《神宗实录》不实的罪名,贬为涪州(今四川涪陵)别驾,黔州安置,开始了他生平最艰难困苦的一段生活。上片,描写视困苦若等闲,醉酒重阳的情景。首二句写黔中秋日之气候,阴雨连绵,多日不断,有如天漏;困居室中,犹如乘船,不能外出。后半部