第十一章 小心刺客! (第3/5页)
刘墉提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
套,看清楚再说?
如果只印两万套,那么多书店,每家才能分到几本?书特别制作海报,并且摆在明显的?l 平台”
上吗?
如果不,郭教授这本书还能上得了畅销排行榜吗?
如果上不了,下面还需要印很多吗?
是谁抬了轿子?
换个角度,假使你是书店负责人,抢先出的《白话史记》,已经上了畅销排行榜的第一名,你会不会继续大量订书?
当然会,而且那本书由十位日本汉学名家执笔、中文古书译为日文。本来就多半用汉字,翻回中文不太会失真。比起郭教授?一个人”赶出来的书,不可能差,价钱又比郭教授的便宜,凭什么拒绝?
问题是,一本《白话史记》,怎么会造成如此轰动?抢先推出赚了大钱的书商应该感谢谁?
当然应该感谢郭教授!
因为未印先轰动,郭教授一边写,一边有各路人马,包括郭教授自己和他的门生故旧、新闻媒体,一起为他宣传。
说不定那书商能想到用日文本翻译,也得谢谢郭教授呢!
郭教授不是在接受电视访问时说“日本人更早,由一群著名的汉学家联合翻译?,还赞美?人家翻译得好极了!”甚至说他是“跟着人家走”吗?
所以不是人家抢搭郭教授的车,是郭教授跟着人家走,他本来就起步慢了啊!
人海战术
或许你要问,郭教授是在完成三分之二的时候才谈到日本人早作了《白话史记》,书商听到时已经晚了,怎么可能在那么短的时间之内翻译、排版、校对,而且抢在郭教授前面一个多月出版?
你如果这么想,就太外行了。
你知道翻译能多快吗?
好比钓鱼,如果一个人用一根钓竿钓,确实慢;但你何必那么死心眼。不一个人用十根钓竿钓呢?
书商当然懂得这些,一本外文书到手,他可以劈里啪啦,撕成二十份,发给二十个外文系的学生去翻译,就算三百页的书,一人才分十五页,三天也翻完了。凑在一起,就能排版印刷。而今电脑网络更快,网上直接下载、组版,就输出制版了。
最慢,五天,书已经在印刷机上,你信不信?
阿妈出马
翻译日文书就更妙了。在台湾,他可以找二十个中文系的学生,每人拿着一份日本原文、一架录音机,去找一位受日本教育的?阿妈?,阿妈边看边说,学生回家整理好,再交给