杰佛瑞·迪弗提示您:看后求收藏(吞噬小说网www.tsxsw.cc),接着再看更方便。
莉的脸扭曲成一具绷紧的面罩,手指戳着汉迪的照片。
“她说他杀了苏珊,她要杀了他。梅勒妮出卖了她,梅勒妮是犹大。”
“为什么?”安吉问。
更粗鲁无礼的手势。
“梅勒妮把她推出了门。”
“她做那种事?”
波特觉得脊背直冒凉气。他知道这需要付出代价。
香农确认他们没有步枪,只有霰弹枪——她爸爸打猎,她对武器略知一二。贝弗莉的哮喘更重了,尽管汉迪给了她药。她反复说“大个子男人”——伯纳——在女孩儿身边逗留,一直看艾米丽,因为她“比较漂亮,而且看上去更像个女孩儿”。
安吉委婉地问:“有人碰过你们中的某个人吗?”
香农说他们碰过。但是凯莉挥着手,比画着:“不是你说的那样,但是熊看得多些。”
波特沉思着,伯纳是个独立的威胁,与汉迪不相干,而且可能更危险。欲望驱使的犯罪总是最危险的。
“谁挑选放了你的?”安吉问香农。
“他。”她指着汉迪的照片。
“梅勒妮叫他布鲁图的那个人,对吗?”
香农点点头。“我们叫他西尼斯特先生,或者曼格尼托【注】。”
【注】:magneto的谐音,意思是磁发电机。
“为什么他挑你?你想过吗?有什么原因吗?”
“因为熊——”香农指着伯纳的照片,“——让他这样做的。”法兰西斯看着安吉说:“香农踢过他,而且他是个疯子。”
“我不是想踢他,我只是不想……当时我真的吓坏了。我想他要烧死我们,都是我的过错。”
“烧死你们?为什么你那么想?”
香农告诉他们有关安放在她们头上的汽油罐的事。
法兰西斯脸色苍白。“他不会的。”
“哦,他会的。”安吉说,“火,他的新玩具。”
“该死的。”波特嘟哝着。这从根本上消除了人质营救的可能性。
亨利·勒波也觉察到了事态的严重性,在输入描述这一设施的文字前稍事停顿。
波特走向货车门口,招呼巴德出去,然后示意迪安·斯蒂尔威尔可以结束了。谈判官对两个人说:“里面有个危险的圈套。”
“危险的?”巴德问。
“有武器。”波特继续说,“我们不能给他任何干坏事的借口。绝对不能有任何行动